Skip to content

Yesemek’e

Tired, as I wound up in Yesemek (a village with a Hittite sculpture quarry, nearish to here) today, with a bunch of silly travel frustrations I don’t feel like recounting. Instead, you get two and a half vignettes of good things.

• (1) On the minibus ride from Antep to İslahiye (the nearest town), we started with only myself, a young family (whose son kicked the back of my seat incessantly), and an old man. Generally, while driving out of town, you pick up additional passengers from the side of the road: people waiting on the edge of the highway who live somewhere near the bus route, or who were dropped by a bus coming in from elsewhere. You pass clusters of potential travelers: women in village garb with şalvar and old-fashioned scarves, elderly men smoking and mumbling and clicking their beads, families with high school kids headed home from the big-city dershane, people from town coming back from a day shopping, all standing in little groups at unspoken bus stops. Any gathering at a corner or a storefront is a possibility, so lay on the horn! The bus attendant will open the side and hang out gracefully, one hand clutching the roof of the van, and call, “Hatay-Hatay-Hatay-Hatay-İslahiye-Hatay-Hatay-Nurdağı-Hatay!” (or substitute your end destination and midpoints here). Most of the time, most of the people will just click their tongues and raise their eyebrows to send you on your way. There are so many little groups, though, that by the time we passed the outskirts of the city, the minibus was crammed to the gills, including a three-year-old boy half on my lap1 and two old men on plastic stools in the aisle.
• (.5) In İslahiye, I exercised my Turkish with surprising success– both asking and (mostly) comprehending directions, figuring out where things are going and when, and (though this is not new) giving my standard biographical spiel. My understanding-mumbly-elderly-men skills are improving, too, which is much more of a necessity than I originally expected. We make progress. (Yavaş, yavaş.) This is not really a vignette, of course, and doubtfully exciting to anyone but me, but I am going to broadcast my progress whenever I goshdarn make any. (To be fair, I understand some new everyday utterance every time I leave the house. Today, I finally comprehended what the hell people say to me in shops: “Başka bir sey var mı?” “Anything else?” Retrospective duh.)
• (2) Longer coda to the last: Making friends with people on the bus is not something I’ve ever been skilled at, even in the States. But gradually (yavaş, yavaş, as with everything here) I’m starting to pick it up. Elderly women, little boys, and preteen girls are a social godsend: the first exchange wry smiles over crowded buses or squirmy children, the second try their English2 and crow gleefully when I stammer in Turkish, and the third are curious but now old enough to want to help a lost yabancı. Today, I had the trifecta. The grandmother (presumably) of the three-year-old on the bus smiled at me warmly and clucked her tongue at the boy, though we didn’t exchange a word (I mumbled a polite bir büyük çocuk!, a big boy!, but I don’t think it was even heard). In the dolmuş to Yesemek, a preteen girl (Şennur) and her little brother and I managed a pretty long conversation about where we were from and what we were doing. Yes, some of it was just smiling and nodding on my part. But I catch more (and say more) every time.

Maybe because Americans are so often cautioned to suppress our instinctive smiles at strangers, I worry overmuch about being friendly in public. In Istanbul, or Ankara, or even in Antep, I do feel out of place when I try to make conversation– they’re cities, and people have city things to do. But in the towns and villages, once you have the least opening– the least reason to smile and nod– well, a smile is a smile. Even when I can’t communicate anything more, that connection keeps me from feeling adrift.

1: Other particularly interesting things that have been in my immediate proximity on the dolmuş or minibus in Turkey: 1) four or five large plastic bags of extremely recently butchered raw meat, during Kurban Bayramı last weekend, and 2) a chicken in a cage (the last time I was in Turkey, in 2008). Normally it’s just, you know, two three-foot-long PVC pipes tied together and women carrying enormous metal plates wrapped in newspaper.
2: “WHAT IS YOUR NAME? WHERE YOU FROM?”

And a small-print anecdote: while walking in İslahiye, I came across a sign in messy red paint, hanging from a dingy, windowless one-story brick building. “Sünnet yapılır. [phone number]” Colloquial translation? “Circumcisions done here.”

2 Comments

  1. Henry wrote:

    My time in Costa Rica taught me much the same thing. A smile is nearly always welcome, and any interaction is an excuse for a conversation out in the country. It’s great to hear about your progress and experiences there.

    Sunday, December 6, 2009 at 12:05 am | Permalink
  2. katealaurel wrote:

    Aw, thanks, Henry. Sometime I’d love to hear more about what you were doing in Costa Rica.

    Sunday, December 6, 2009 at 12:17 am | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*